| LYRICS [Commentaires] | |
|
+8loup0 BlackiAngel jennifer whiti Kim Laru Nat Darky 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Nat ~ONE~
Nombre de messages : 6661 Age : 36 Localisation : Angers Kanja'favori : ♥ Shota ♥ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 20/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mar 29 Avr - 23:51 | |
| Il y avait des choses un peu bizarres, j'espère que ça ne te dérange pas si je propose autre chose.
Watashi kagami: - en fait il l'a écrit du point de vue féminin, dont les adjectifs sont à accorder au féminin ^^ - "Et tu m'embrasses doucement à travers le combiné" => m'enlace - "II n'y a qu'une infime différence quand tu mets joie et tristesse dos à dos" => qu'une ligne de différence C'est parce que le kanji de la joie (幸) et celui de la tristesse (辛) n'ont qu'une ligne de différence.
FTO - "plein d'énergie pour combattre" => plein d'esprit combattif - "C'est le jour pour se débarrasser" => un jour à - "Comme les feux d'artifices" => tandis que - "Les fous gagneront" => les imbéciles – "pousser le flotteur" => tenter le coup
Eden - "d'avoir perdu quelque chose" => de perdre - "Je ressasse les mots que je t'ai dits comme un avertissement" => mes mots pour toi, qui débordent comme un avertissement, s'entremêlent tels des fils - "Ils semblent aussi blancs que les nombreux nuages Nous nous sommes pourchassés l'un l'autre des milliers de fois pour en arriver là" => De la même blancheur que les nuages qui passent Tu es venue m chercher de nombreuses fois, et je suis juste là - "Resteras-tu à mes côtés ? Il me semble l'avoir déjà dit quelque part" => Ne resteras-tu pas à mes côtés? Peut importe où nous renaîtrons" - "Nous devons atteindre l'Eden…" => nous atteindrons le paradis - "Regarde, c'est une petit bout de fantaisie logé dans ma vie Je veux être enveloppé dans cette espèce de mensonge doux et flou" => Regarde, malgré toutes ces petites choses, il y a de la vie, ici D'une certaine manère, avec ambiguité, j'aimerais me retrouver enveloppé dans le mensonge - "Nous n'avions pas changé depuis que notre naissance Nous caressons nos cœurs changeants de la paume de nos mains Si nous devons oublier" => Avant même notre naissance, nous tenions entre nos mains un amour que nous chérirons dans nos coeurs et qui changera, à l'intérieur de nous, qui ne changeront pas Mais nous oublions - "Restera-tu à mes côtés ?" => Ne resteras-tu pas mes côtés? - "Avec cette ordinaire chanson d'espoir Je me demande à quoi nous pensons ? woo lala Nous avançons ensemble, pour le temps qu'il nous reste Nous luttons, cherchant un endroit où nous installer" => A quoi pensais-je Quand j'ai mis dans cette chanson mes espoirs débordants? Durant le temps limité que j'ai eu, j'ai nagé A la recherche d'un endroit auquel je pourrais prétendre - "Resteras-tu à mes côtés ? No matter where we are reborn" => Ne resteras-tu pas à mes côtés? Peut importe où nous renaîtrons" - "Car nous devons atteindre l'Eden…" => car nous atteindrons le paradis | |
|
| |
BlackiAngel : Mugendai :
Nombre de messages : 1791 Age : 40 Kanja'favori : Subaru Kanja Butterfly : Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mar 29 Avr - 23:59 | |
| Non, bien au contraire, merci! Pour Watashi on a sut qu'il l'avait écrit du point de vue féminin après qu'elle ait fait la trad' et c'est vrai qu'on a oublié de le corriger! | |
|
| |
Nat ~ONE~
Nombre de messages : 6661 Age : 36 Localisation : Angers Kanja'favori : ♥ Shota ♥ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 20/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mer 30 Avr - 0:20 | |
| Oui, vu que subaru a fait pareil, c'est que ça devait être à la mode, à ce moment ^^ Quoi que ça doit toujours l'être, vu que subaru a fait pareil pour "desire", apparement ^^
Owari no nai tabi - "J'observe la neige poudreuse de ce ciel de nuit, dansant dans l'air Les désirs de cet été lointain, ce vent bleu Ce moment de la journée" => Je regarde tomber sur terre depuis le ciel nocturne la neige poudrée Et je songe à un lointain été, au doux vent, Où nous nous chaufferions au soleil - "Est de commencer à marcher" => me remettre - "Si on se souvient de ce à quoi on tient La lumière éclairera toujours le chemin sur lequel nous marchons" => Si je pense aux personnes qui me sont précieuses Alors peu importe le moment, la lumière éclairera toujours le chemin sur lequel j'avance - "Est de commencer à marcher" => me remettre
Osaka Romanesque - "Encore aujourd'hui les gens se rencontrent par le simple fait du hasard Loin, très loin dans les rues occidentales Mais si je devais tomber amoureux, ça commencerait à Midousuji Et deviendrait un conte merveilleux" => Aujourd'hui les gens sont destinés à se rencontrer Dans cette lointaine, lointaine ville de l'ouest Si l'on doit tomber amoureux, c'est à Midosuji que commence Une histoire élégante - "Le jour où nous nous sommes perdu" => ce jour-là nous étions perdus - "pour te voir disparaître dans la gare de Umeda" => et t'ai vu disparaître à la gare d'Umeda - "Ils disent que les mots de cette ville sont âpres" => tu dis que la langue de cette ville est vulgaire - "Je viendrais te retrouver, et te serrerais contre moi Bientôt, bientôt, je te rejoindrais" => Je te chercherai et t'enlaçerai Plus vite, plus vite, je cours après toi - "Tu aimes les jardins de Namba n'est-ce pas ? Nous y avons de bons souvenirs Nous pouvons voir la route jusqu'à Kobe depuis le ferry Je souhaite que ce jour continue à jamais" => Tu aimais les jardins de Naniwa De là où nous jouions sur la grande roue Nous pouvions voir Kobe; Je croyais que ces jours dureraient toujours - "Mon cœur se languit de ton visage C'est sans doute sans espoir mais je t'aime malgré tout" => Mon coeur désire ces ruines ême si je crois qu'il est peut-être trop tard "J't'aime encore" - "Jusqu'où devrais-je te poursuivre ? Kita ?Minami Ebisubashi ? Je voudrais revivre encore cet amour depuis Midousuji, Ce conte merveilleux" => Où dis-je te poursuivre? Au nord, à Minami Ebisubashi J'aimerais que notre amour recommence depuit le début à Midosuji Une histoire élégante - "Je me suis retourné sur le passage clouté Et je t'ai vue me regarder" => Tu t'es retournée au croisement Tu me regardais - "Encore aujourd'hui les gens se rencontrent par le simple fait du hasard Loin, très loin dans les rues occidentales Mais si je devais tomber amoureux, ça commencerait à Midousuji Et deviendrait un conte merveilleux" => Aujourd'hui les gens sont destinés à se rencontrer Dans cette lointaine, lointaine ville de l'ouest Si l'on doit tomber amoureux, c'est à Midosuji que commence Une histoire élégante - "Je viendrais te retrouver, et t'enlacerais Enfin, maintenant, je vais te rejoindre Les gens vont à Shinsaibashi pour tomber amoureux Et en faire un conte merveilleux" => Je te chercherai et t'enlaçerai Bientôt, bientôt, je cours après toi | |
|
| |
BlackiAngel : Mugendai :
Nombre de messages : 1791 Age : 40 Kanja'favori : Subaru Kanja Butterfly : Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mer 30 Avr - 0:24 | |
| Merci pour tes corrections, surtout pour Eden et Osaka romanesk! c'est vrai qu'elle les a faite à partir de l'anglais donc on perd à la traduction, et du coup ça amène des incorrection. | |
|
| |
Nat ~ONE~
Nombre de messages : 6661 Age : 36 Localisation : Angers Kanja'favori : ♥ Shota ♥ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 20/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mer 30 Avr - 0:29 | |
| - BlackiAngel a écrit:
- c'est vrai qu'elle les a faite à partir de l'anglais donc on perd à la traduction, et du coup ça amène des incorrection.
Je pense surtout qu'on lui a donné une trad anglaise pas géniale, à ton amie ^^ Si dès le départ elle travaille sur un texte faussé, forcément ça changera des choses à l'arrivée ^^ | |
|
| |
BlackiAngel : Mugendai :
Nombre de messages : 1791 Age : 40 Kanja'favori : Subaru Kanja Butterfly : Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mer 30 Avr - 0:33 | |
| Oui, ça se peut, surtout qu'elle ne pouvait pas du tout comparer avec la trduction ariginale (ne parlant pas japonais)! En tout cas encore merci pour tes corrections! | |
|
| |
Nat ~ONE~
Nombre de messages : 6661 Age : 36 Localisation : Angers Kanja'favori : ♥ Shota ♥ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 20/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Jeu 1 Mai - 14:49 | |
| Whaaaaaaaa, ai ni mukatte, j'adore cette chanson ^^ Dommage qu'ils l'aient fait en plus court sur le dvd 47 ^^ Elle est trop belle... | |
|
| |
loup0 : Osaka Best ! :
Nombre de messages : 2354 Age : 41 Localisation : PaRiS Kanja'favori : Uchiiiiii ^^ Vive les sushi!!! Kanja Butterfly : Date d'inscription : 05/02/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Jeu 1 Mai - 15:39 | |
| Elle est magnifique cette chanson. J'adooore cette phrase ... - jennifer a écrit:
- Une chose telle que la 'perfection' est ennuyeuse
C'est parce que nous sommes imparfaits, que nous sommes cool Et puis le coup du "proverbe" sérieux ... il a été inventé pour eux ...
Merci Jenni! | |
|
| |
Nat ~ONE~
Nombre de messages : 6661 Age : 36 Localisation : Angers Kanja'favori : ♥ Shota ♥ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 20/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Jeu 1 Mai - 15:46 | |
| Et puis elle est tellement gaie ^^ J'adore le rythme... | |
|
| |
Darky L'Admin en Chef D'Osaka
Nombre de messages : 7137 Age : 38 Localisation : in Wonderland... Kanja'favori : Tacchon ^_^ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 04/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Jeu 1 Mai - 17:11 | |
| Dis donc, ce sont des belles paroles !! Pleines d'espoir.
Et bon sang le proverbe, c'est net, il était fait pour eux !
Merci Jenni ^^ | |
|
| |
jennifer : Mugendai :
Nombre de messages : 1559 Age : 43 Kanja Butterfly : Date d'inscription : 12/11/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 4 Mai - 15:32 | |
| "Desire", le duet baruyasu dont les parole ont été écrites pas Subaru... Une fois de plus écrit du point de vue féminin, et c'est magnifique. C'est sensuel, érotique, et tellement beau... Pour ses précédentes paroles, le côté charnel était toujours sous-entendu, mais là c'est ouvertement sexuel, et whaaaa, je sais même plus quoi dire, il a une manière d'écrire totalement envoutante. | |
|
| |
Nat ~ONE~
Nombre de messages : 6661 Age : 36 Localisation : Angers Kanja'favori : ♥ Shota ♥ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 20/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 4 Mai - 15:37 | |
| Oh là là, oui, ça change... Et en dépit du côté X-rated, malgré tout, oui, c'est très romantique.
Alors oui, il est vraiment talentueux ^^ | |
|
| |
Darky L'Admin en Chef D'Osaka
Nombre de messages : 7137 Age : 38 Localisation : in Wonderland... Kanja'favori : Tacchon ^_^ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 04/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 4 Mai - 16:34 | |
| c'est vraiment écrit ! J'ai bien aimé.
Chapeau Babu
et merci Jenni pour la trad | |
|
| |
BlackiAngel : Mugendai :
Nombre de messages : 1791 Age : 40 Kanja'favori : Subaru Kanja Butterfly : Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 4 Mai - 20:58 | |
| Elle est vraiment belle, ça me donne encore plus envie de voir ce qu'elle donne sur scène! | |
|
| |
Nat ~ONE~
Nombre de messages : 6661 Age : 36 Localisation : Angers Kanja'favori : ♥ Shota ♥ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 20/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mer 4 Juin - 13:02 | |
| Sorezore est faite ^^ C'est très beau, on sent tout de suite que c'est shota qui l'a écrite, on retrouve tous ses thèmes favoris <3 C'est comme si il avait mis ses j-webs en chanson... | |
|
| |
Darky L'Admin en Chef D'Osaka
Nombre de messages : 7137 Age : 38 Localisation : in Wonderland... Kanja'favori : Tacchon ^_^ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 04/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mer 4 Juin - 13:08 | |
| Merci Nat^^
Eh beh, c'est très beau, c'est très Yasu, j'aime sa façon d'écrire - Nat a écrit:
- Pour moi, vous êtes moi; et pour vous, je suis vous
Nous joignons nos mains ensemble et nous rions ensemble... C'est très joli
et ça aussi - Nat a écrit:
- Que chacun d'entre vous soit heureux créér mon bonheur
Mon bonheur deviendra le bonheur de chacun d'entre vous... Cela redeviendra à nouveau mon bonheur, et alors... | |
|
| |
BlackiAngel : Mugendai :
Nombre de messages : 1791 Age : 40 Kanja'favori : Subaru Kanja Butterfly : Date d'inscription : 13/02/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Mer 4 Juin - 13:31 | |
| Elle est vraiment belle cette chanson, les paroles sont bien écrites, je trouve qu'elle à un petit coté "mugendai". ça change vraiment de "Watashi" au niveau des paroles, mais ça reste tout aussi beau. | |
|
| |
Darky L'Admin en Chef D'Osaka
Nombre de messages : 7137 Age : 38 Localisation : in Wonderland... Kanja'favori : Tacchon ^_^ Kanja Butterfly : Date d'inscription : 04/08/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Lun 25 Aoû - 15:17 | |
| Han elle est mignone amechan ^^ j'aime beaucoup, merci Jenni ! | |
|
| |
blue eyes : Kanfuu Fighting :
Nombre de messages : 591 Age : 42 Localisation : Nanto-city ! Kanja'favori : Babu, Ryo, Yasu Kanja Butterfly : Date d'inscription : 17/07/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Jeu 2 Oct - 23:39 | |
| Excellent, on vient à peine d'entendre "Musekinin hero" pour la 1ère fois (enfin, j'en suis déjà à 6-7 écoutes ^^) qu'on a déjà les paroles ! Trop bien, je vais pouvoir la chanter avant même la sortie du single ^_^
Merci Jennifer ! | |
|
| |
jennifer : Mugendai :
Nombre de messages : 1559 Age : 43 Kanja Butterfly : Date d'inscription : 12/11/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 19 Oct - 0:35 | |
| J'ai romanizé ∞o'clock 2008. A part le refrain qui est le même que la version 2005, j'ai fait tout le reste (les "présentations") totalement à l'oreille (noooooon, je ne m'ennuyais pas DU TOUT, cet après-midi -_-;...) , donc je ne garantis pas 100% l'exactitude... Mais je crois que c'est assez correct.
edit: j'ai fait Kemuri, aussi - oui, je m'ennuie vraiment. J'ai mis trente ans à comprendre que la bouillie qui sort de leur bouches à un moment, c'était "goal" -_-;... | |
|
| |
jennifer : Mugendai :
Nombre de messages : 1559 Age : 43 Kanja Butterfly : Date d'inscription : 12/11/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 21 Déc - 22:37 | |
| J'ai traduit la chanson de fin du solocon d'Uchi, chanson qu'il a "écrite pour les Eito et les fans des Eito".
Uchi ;__; | |
|
| |
Lizi-chan : ONE :
Nombre de messages : 1027 Age : 41 Kanja Butterfly : Date d'inscription : 07/05/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 21 Déc - 22:51 | |
| wahouuu merci beaucoup Jenni !!! franchement, comment ne pas être emotionnée ? T_T | |
|
| |
loup0 : Osaka Best ! :
Nombre de messages : 2354 Age : 41 Localisation : PaRiS Kanja'favori : Uchiiiiii ^^ Vive les sushi!!! Kanja Butterfly : Date d'inscription : 05/02/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 21 Déc - 23:00 | |
| O_O
...
;___;
...
Il y va pas par 4 chemins ... C'est simple et direct. C'est trop beau ... Je m'attendais pas du tout à ça ... je ne sais même pas quoi dire tellement c'est beau ... - jennifer a écrit:
- Je vous le jure ici
Je ne ferai plus couler vos larmes[/center] Ca ça va être dur je crois ...
- jennifer a écrit:
- chanson qu'il a "écrite pour les Eito et les fans des Eito".
Est ce que c'est lui qui a dit ça?? ;__;
Merci Jenni (pour le nouveau record et la trad) | |
|
| |
jennifer : Mugendai :
Nombre de messages : 1559 Age : 43 Kanja Butterfly : Date d'inscription : 12/11/2007
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 21 Déc - 23:10 | |
| - loup0 a écrit:
- Est ce que c'est lui qui a dit ça??
;__; Oui, au deuxième show d'aujourd'hui. C'est quand j'ai lu ça que j'ai voulu la traduire. | |
|
| |
shakugan : Osaka Obachan Rock :
Nombre de messages : 290 Age : 47 Kanja'favori : Tacchon Kanja Butterfly : Date d'inscription : 28/10/2008
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] Dim 21 Déc - 23:21 | |
| elle est vraiment belle cette chanson mais avec de telles paroles, ça m'étonnerait qu'il ne fasse pas couler les larmes ^_^ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: LYRICS [Commentaires] | |
| |
|
| |
| LYRICS [Commentaires] | |
|